天才一秒记住【车毅小说网】地址:http://m.cheyil.com
首发:~卷十七
有北齐之国(1),姜姓,使虎、豹、熊、罴。
【注释】
(1)北齐之国:疑即西周春秋时的齐国。武王封灭纣功臣姜尚于此,是为姜齐之始祖。
【译文】
有个北齐国,这国的人姓姜,能驯化驱使虎、豹、熊和罴。
大荒之中,有山名曰先槛大逢之山,河济所入,海北注焉。其西有山,名曰禹所积石。
【译文】
大荒当中,有座山叫先槛大逢山,黄河水和济水流过这里,海水从北面注到山中。它的西边也有座山,名叫禹所积石山。
有阳山者。有顺山者,顺水出焉。有始州之国,有丹山。
【译文】
有座阳山。有座顺山,顺水就从顺山发源。有个始州国,始州国里有座丹山。
有大泽方千里,群鸟所解(1)。
【注释】
(1)解:这里指鸟更换羽毛。
【译文】
有一个大沼泽方圆千里,是各种禽鸟脱去旧毛换生新毛的地方。
有毛民之国,依姓,食黍,使四鸟。禹生均国,均国生役采,役采生修鞈(1),修鞈杀绰人。帝念之,潜为之国,是此毛民。
【注释】
(1)修鞈(gé):人名。
【译文】
有个毛民国,这国的人姓依,吃黄米,能驯化驱使四种野兽。大禹生了均国,均国生了役采,役采生了修鞈,修鞈杀了绰人。大禹哀念绰人无罪被杀,便暗中帮绰人的后代重新建立国家,就是这毛民国。
有儋耳之国(1),任姓,禺号子,食谷。北海之渚中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰禺强。
【注释】
(1)儋(dān)耳之国:国名,人姓。
【译文】
有个儋耳国,这里的人姓任,是神人禺号的后代,吃谷米。北海之中的岛屿上,有一个神,长着人的面孔和鸟的身子,耳朵上挂着两条青蛇,脚底下踩踏着两条红蛇,名叫禺强。
大荒之中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。有神,九首人面鸟身,名曰九凤。又有神,衔(1)蛇操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。
【注释】
(1)衔:嘴里叼着,衔着。
【译文】
大荒当中,有座山叫北极天柜山,海水从北面灌注到山中。有一个神,长着九个脑袋,有人的面孔和鸟的身子,名叫九凤。还有一个神,嘴里叼着蛇,手中握着蛇,他长着老虎的脑袋人的身子,有四只蹄子,胳臂很长,这个神叫强良。
大荒之中,有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景(1),逮之于禺谷(2)。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。
【注释】
(1)景:同“影”,影子。
(2)逮之于禺谷:逮,追上,赶上。禺谷,地名。
【译文】
大荒当中,有座山名叫成都载天山。有个人的耳朵上挂着两条黄蛇,手上握着两条黄蛇,名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。夸父不自量力,想要追赶太阳的影子,打算在禺谷追到太阳。夸父想用黄河水解渴,结果黄河水根本不够喝,他又准备跑到北方去喝沼泽里的水,还没跑到沼泽就渴死在成都载天山。应龙杀了蚩尤以后又杀了夸父,因他的神力耗尽上不了天,于是就去南方居住,所以南方的雨水很多。
又有无肠之国,是任姓,无继子(1),食鱼。
【注释】
(1)无继子:无继就是前文提到过的无启国。无肠国人是无启国人的后代。
佚名提示您:看后求收藏(车毅小说网http://m.cheyil.com),接着再看更方便。