一句一译的安徒生童话

第2章 小美人鱼 The Little Mermaid(7/9)

天才一秒记住【车毅小说网】地址:http://m.cheyil.com

首发:~第2章 小美人鱼 The Little Mermaid

海浪像山一样高,仿佛要高过桅杆;

the waves rose mountains high, as if they would have overtopped the mast;

但是船像天鹅一样在海浪间穿梭,然后又在它们高耸、泡沫四溅的浪尖上重新升起。

but the ship dived like a swan between them, and then rose again on their lofty, foaming crests

对小美人鱼来说,这看起来像是有趣的游戏;

to the little mermaid this appeared pleasant sport;

但对水手们来说并非如此。

not so to the sailors

最后,船发出嘎吱嘎吱的呻吟声;

at length the ship groaned and creaked;

厚厚的木板在海浪冲击甲板时断裂了;

the thick planks gave way under the lashing of the sea as it broke over the deck;

主桅像芦苇一样折断了;

the mainmast snapped asunder like a reed;

船向一侧倾斜;

the ship lay over on her side;

海水涌了进来。

and the water rushed in

小美人鱼现在意识到船员们有危险了;

the little mermaid now perceived that the crew were in danger;

就连她自己也不得不小心避开散落在水面上的沉船残骸的横梁和木板。

even she herself was obliged to be careful to avoid the beams and planks of the wreck which lay scattered on the water

有一瞬间,天漆黑一片,她什么都看不见,但一道闪电照亮了整个场景;

at one moment it was so pitch dark that she could not see a single object, but a flash of lightning revealed the whole scene;

她能看到船上所有的人,除了王子;

she could see every one who had been on board excepting the prince;

当船断裂的时候,她看到他沉入了深深的海浪之中,她很高兴,因为她以为他现在会和她在一起了;

when the ship parted, she had seen him sink into the deep waves, and she was glad, for she thought he would now be with her;

然后她想起人类不能在水中生活,所以当他沉到她父亲的宫殿时,他就已经死了。

and then she remembered that human beings could not live in the water, so that when he got down to her father’s palace he would be quite dead

但他不能死。

but he must not die

于是她在散落在海面上的横梁和木板间游来游去,忘记了它们可能会把她压成碎片。

so she swam about among the beams and planks which strewed the surface of the sea, forgetting that they could crush her to pieces

然后她潜入黑暗的深水之下,随着海浪起伏,最后她设法游到了年轻的王子身边,王子在那波涛汹涌的海里很快就失去了游泳的能力。

then she dived deeply under the dark waters, rising and falling with the waves, till at length she managed to reach the young prince, who was fast losing the power of swimming in that stormy sea

他的四肢渐渐无力,他美丽的眼睛闭上了,如果不是小美人鱼来救他,他就已经死了。

his limbs were failing him, his beautiful eyes were closed, and he would have died had not the little mermaid e to his assistance

她把他的头托出水面,任由海浪把他们冲到任何地方。

she held his head above the water, and let the waves drift them where they would

早晨,暴风雨停了;

in the morning the storm had ceased;

但是船的碎片一片也看不见了。

but of the ship not a single fragment could be seen

太阳红彤彤地从水面上升起,阳光使王子的脸颊恢复了健康的颜色;

the sun rose up red and glowing from the water, and its beams brought back the hue of health to the prince’s cheeks;

但是他的眼睛仍然闭着。

but his eyes remained closed

美人鱼亲吻了他高高的、光滑的额头,并且把他湿漉漉的头发向后捋;

the mermaid kissed his high, smooth forehead, and stroked back his wet hair;

光玩不行提示您:看后求收藏(车毅小说网http://m.cheyil.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

弃子成皇
弃子成皇
一觉醒来,穿越古代,成为被打入冷宫的皇家弃子。嚣张跋扈的奴才,阴险毒辣的妃子,冷漠无情的帝王……楚嬴剑走偏锋,好不容易挣脱冷宫枷锁,转眼又被发配到边疆苦寒之地。什么?封地太穷,行将崩溃?什么?武备废弛,无力抵挡北方贼寇?什么?朝廷不予援助,百姓要举家南逃?危机环伺,人人都觉得他已穷途末路,然而……不好意思,忘了自我介绍,哥前世应用科学专业毕业,最强特种兵出生,种种田,赚赚钱,打打仗,还不是手到擒
剑南村
以理服人
以理服人
顾青音生完孩子刚复出,接了一个大单子,追着任务目标进入了异空间,她费劲吧啦好不容易回来,震惊的发现已经过去了二十年。 三胞胎的儿子都长大成人不说,孩子爸还变成了没理智的疯批厉鬼。 后来她发现,大儿子表面上是沉稳高冷的霸总,背地里爱而不得搞囚禁。 二儿子表面是娱乐圈风光霁月的男神,背地里为了让更多的人爱他,偷偷养小鬼扎小人。 小儿子表面是电竞大神,背地里却是个半吊子邪恶天师,他爹变成厉鬼都是
半熟香菜
李天命是男主的小说
李天命是男主的小说
李天命做梦都要笑醒了。 他家的宠物,竟然都是传说中的太古混沌巨兽。 他的家鸡,是以太阳为食的‘永恒炼狱凤凰’。 他的黑猫,是以雷霆炼化万界的‘太初混沌雷魔’。 连他家的小强,都是拥有万亿不死分身的‘万界永生兽’…… 从此,他驾驭十头太古混沌巨兽,化身万古第一混沌神灵,周游诸天万界,踏平无尽神域。万物生灵,诸天神魔,连爬带滚,哀呼颤抖!
风青阳
李向南林楚乔
李向南林楚乔
穿越到恢复高考的78年,娶了白富美女知青,自以为走上人生巅峰的李向南却在高考前被退婚。 面对一场婚姻交易,穿越过来的李向南果断选择同意。 女人就是这么奇怪,你越舔她越冷淡,你变了心她却难受到撕心裂肺。 当李向南真的走上人生巅峰,女知青已然悔不当初!
风里掌灯见惊泓
最强狂兵2:黑暗荣耀
最强狂兵2:黑暗荣耀
“爸,你让我去扮演个纨绔恶少,我这人太老实了,该怎么演?” “不用演,你稍微收敛点就行了。” ………… 他爸叫苏锐,以前是最强兵王。 他妈叫军师,以前是超级智囊。 他叫苏无际,同时遗传了最强身体和最强大脑,却只想躺平摆烂,每天灯红酒绿,美女环绕,恶名远扬。 而认识他的都没想到,这个废柴纨绔,却成了苏家的影子少主。 他站在黑夜与阴影之中搅动风云,却让那些太阳底下的人瑟瑟发抖。 苏家曾是第一家族,隐
烈焰滔滔