一句一译的安徒生童话

第1章 皇帝的新装 The Emperor’s New Suit(1/5)

天才一秒记住【车毅小说网】地址:http://m.cheyil.com

首发:~第1章 皇帝的新装 The Emperor’s New Suit

《皇帝的新装》,1837 年

the emperor’s new suit, 1837

---

安徒生所写的这个讲述说实话的孩子的故事赢得了许多赞赏者,因为它有力地歌颂了青春和纯真。

andersen’s tale of the truth - speaking child has won many admirers because it pays powerful tribute to youth and innocence

“当我还是个孩子的时候,” 历史学家露丝罗森写道,“我最喜欢的故事是《皇帝的新装》。一群成年人赞扬皇帝的新衣橱,但是一个孩子脱口说出了真相:

“when i was a child,” historian ruth rosen writes, “my favorite story was ‘the emperor’s new clothes’ a chorus of adults praises the emperor’s new wardrobe, but a child blurts out the truth:

皇帝实际上是完全赤裸的。

the emperor is in fact stark naked

从这个故事中,我了解到成年人可能会被胁迫而认可各种胡言乱语。”

from this tale, i learned that adults could be intimidated into endorsing all kinds of flummery”

安徒生的这个故事包含着许多可能的教训,而且每个读者似乎都从中得到不同的信息。

andersen’s tale is encoded with many possible lessons, and every reader seems to take a different message from it

对于认知科学家史蒂文平克来说,这个故事提供了一个 “关于集体幽默的颠覆力量的美妙寓言”,揭示了人多力量大以及笑声发出的 “不自觉、破坏性和有感染力的信号” 的力量。

for the cognitive scientist steven pinker, the story offers a “nice parable of the subversive power of collective humor,” revealing the strength that es in numbers as well as the power of the “involuntary, disruptive, and contagious signal” sent by laughter

安徒生故事中的孩子,无礼、无畏且充满活力,即使成年人 —— 恭敬、害怕且缺乏安全感 —— 太容易屈服于欺骗,他也向权势说出真相。

the child in andersen’s story, who is irreverent, fearless, and spirited, speaks truth to power even as adults—deferential, intimidated, and insecure—succumb all too easily to deception

孩子的声音使人们的注意力从故事中被描述为 “美丽的”、“可爱的”、“迷人的”、“无价的”、“精致的”、“非凡的”、“惊人的”、“极好的”、“壮丽的”、“卓越的” 和 “精美的” 东西上转移开了。

the voice of the child has diverted significant attention from something in the tale that is described as “beautiful,” “lovely,” “enchanting,” “priceless,” “exquisite,” “extraordinary,” “amazing,” “magnifique,” “splendid,” “superb,” and “delicate”

虽然 “可爱的” 是安徒生最喜欢的词之一,并且被他反复使用,但在一个不到两千字的故事中发现这个词及其变体被如此频繁地使用,还是有点令人惊讶。

although “lovely” was one of andersen’s favorite words and was used by him repeatedly, it still es as something of a surprise to find that term and its variants used so often in a story with less than two thousand words

更令人惊讶的是,这些形容词都描述了看不见的东西,一种不存在的布料和衣服。

and it is even more astonishing that those adjectives all describe something invisible, a cloth and clothing that do not exist

正如故事的最后几句话告诉我们的那样,皇帝的拖裾,就像他的衣服一样,“根本不存在”。

the emperor’s train, like his clothing, are “not there at all,” as the last words of the tale tell us

这个集子中的第一个故事充分说明了安徒生的艺术。

the first story in this collection speaks volumes about andersen’s art

安徒生仅仅用文字就诱使美好的事物产生,他创造出会唱歌的夜莺、自己跳舞的鞋子、充满生命力的大理石雕像、挂满金色果实而闪闪发光的水下花园 —— 甚至还有一块 “根本不存在” 的布。

using nothing but words to lure objects of beauty into being, andersen creates nightingales that sing, shoes that dance on their own, marble statues that pulse with life, underwater gardens that glitter with golden fruit—and even a cloth that is “not there at all”

在想象中,夜莺、鞋子、大理石雕像、花园和布都拥有一种辐射能量,使它们明显是真实的。

in the mind’s eye, the nightingale, the shoes, the marble statue, the gardens, and the cloth possess a radiant energy that makes them palpably real

虽然看不见且 “根本不存在”,但它们仍然迷人、精致且可爱。

invisible and “not there at all,” they still remain enchanting, exquisite, and lovely

这些文字有某种激发力量,能让我们想象安徒生艺术构建的世界。

the words have a certain ignition power that allows us to imagine the world constructed by andersen’s art

《皇帝的新装》已经被翻译成一百多种语言,并且仍然引人入胜并激发模仿,正如最近出版的《皇帝的新装:全明星插图重述经典童话》所表明的那样。

“the emperor’s new clothes” has been translated into over a hundred languages and continues to fascinate and inspire imitation, as the recent publication the emperor’s new clothes: an all - star illustrated retelling of the classic fairy tale suggests

在那本书中,露丝韦斯特海默博士从宫廷御医的角度重新讲述这个故事;

in that volume, dr ruth westheimer refashions the story by narrating it from the point of view of an imperial physician;

卡尔文克莱恩宣称 “没有什么能介于我和我的皇帝之间!”;

calvin klein reports that “nothing es between me and my emperor!”;

史蒂文斯皮尔伯格扮演那个揭露皇帝赤身裸体的 “诚实男孩”。

and steven spielberg makes an appearance as the “honest boy” who blows the whistle on the emperor’s birthday suit

这个故事已经被改编成许多不同的媒介形式,1919 年尤里热利亚布日斯基执导了一部同名的俄国电影,西尼德奥康娜演唱了一首相关歌曲,1987 年有一部音乐剧由席德西泽饰演皇帝,还有众多戏剧、短篇小说和动画电影对这个故事进行演绎或恶搞。

the tale has migrated into many different media, with a russian film of that title directed by yuri zhelyabuzhsky in 1919, a song by sinéad o’connor, a musical of 1987 with sid caesar as emperor, and numerous plays, short stories, and animated films that offer enactments or send - ups of the tale

---

许多许多年前有一位皇帝,他非常喜欢新衣服,以至于花光所有钱去得到它们;

many, many years ago lived an emperor, who thought so much of new clothes that he spent all his money in order to obtain them;

光玩不行提示您:看后求收藏(车毅小说网http://m.cheyil.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

乡村神医在都市
乡村神医在都市
徐文东获得了一部龙凤造化决的双修功法,开启了不一样的非凡人生。
摸爬滚打
穿越古代:从直播带货开始
穿越古代:从直播带货开始
关于穿越古代:从直播带货开始:伪大女主、伪系统、伪言情,唯有稳定更新是真的……周敞穿越陌生古代,开局身份竟是“下九流”。为提高身份,周敞忙不迭绑定系统。在上班和上坟之间,果断选择了上位,干起了位面直播带货。没想到,为完成第一笔订单,她的第一个身份就被卷入了一场巨大的阴谋之中……同时绑定的系统也不做人。她横眉叉腰:“位面客户是不是变态?老娘是女人时要夜壶,老娘是男人时要肚兜?”“位面客户是不是有什
一晌贪欢one
父皇偷听我心声杀疯了,我负责吃奶
父皇偷听我心声杀疯了,我负责吃奶
修仙界人人头疼的陆星晚,在渡劫的时候被师父一脚踹下凡间,成了一个在娘肚子里被人按着不给出生的小公主。【娘亲娘亲,这接生嬷嬷是个坏人……】【父皇啊,你那弟弟可不是个好人,他勾结敌国奸细,谋反篡位呢!】【这就是那英年早逝的白月光太子哥哥?这一世换晚晚来保护你!】【师父啊!你徒儿我出息了!在修仙界人人头疼,在凡间却是人见人爱啊!】众人:你确定?
安已然
反派:开局喂萝莉女主吃进口糖
反派:开局喂萝莉女主吃进口糖
关于反派:开局喂萝莉女主吃进口糖:江澈穿越成了都市爽文中的反派富二代,并且绑定神级选择系统。开局正好撞见小萝莉女主在偷试卷?触发反派选择!一个变态的大反派就此诞生。为了不被主角干死,他只能干死各路主角们了。高手下山,发现自己保护的校花竟然爱上了别的男人?战神归来,自己女儿却认了别人做干爹?富豪奶爸,三胞胎小棉袄竟然齐齐漏风?江澈:没有人比我更懂变态!
百年树仁
民国:老戏骨系统傍身,无敌了
民国:老戏骨系统傍身,无敌了
一封神秘书信悄然降临,仿佛天降神助,让他瞬间开挂 !"叮",系统提示音响起,宿主秒变射术大师,还附赠圣银箭弩一套,百步穿杨不是梦! 城楼上悠闲观风景,城外却战火纷飞,"叮",宿主又获“活诸葛”称号,潜行技能get√,隐身加速,敌人摸不着头脑 !一刀挥出,寒光闪闪,小喽啰瞬间领盒饭。轻功“追风赶月”在手,飞檐走壁不是梦。 最后,一曲悲壮高歌,宿主化身霸王,力能扛鼎,霸气侧漏。
佚名