天才一秒记住【车毅小说网】地址:http://m.cheyil.com
首发:~九 苏格拉底
(公元前468——前400年)
文 献 记 载
〔苏格拉底论“自知其无知”〕
1 〔柏拉图:“申辩”篇,页21a——23c〕 (苏格拉底被控传播异说,败坏青年,在雅典法庭受审。他在庭上为自己申辩。————编者)
我将为你们引一个值得信任的证人来作证;这证人就是德尔斐的神134————他将告诉你们关于我的智慧的事情,如果我算有点智慧的话,并且告诉你们我的智慧是属于哪一类的。你们一定知道凯勒丰;他老早是我的一个朋友,并且也是你们的朋友,他在最近这次被放逐时和你们的人一起被逐,并且和你们的人一起回来了。这位凯勒丰,你们知道,是一切行事都很鲁莽的,他就去到德尔斐,冒失地求神谕告诉他————我刚才说过,我必须请求你们不要打断我的话————他求神谕告诉他是否有人比我更聪明,而那位庇提亚的女先知135回答说,没有人更聪明的了。凯勒丰本人已经死了;但他的兄弟正在这法庭里,他可以证实我说的都是真话。
为什么我要提起这件事呢?因为我要向你们解释为什么我会有这样一个坏名声。当我听到这回答时,我对自己说,神的这句话能是什么意思呢?他的这一个谜应该怎样来解释呢?因为我知道我是没有智慧的,不论大小都没有。那么他说我是人中间最聪明的,这是什么意思呢?而他是一位神,是不能说谎的;那是和他的本性不合的。经过长时间的考虑之后,我想到了一个方法,可以来试着了解这个神谕的真义。我想着,如果我能够找到哪怕一个人,比我更聪明,我就可以到神那里去反驳他了。我可以对他说:“这里就有一个人比我更聪明;但你说过我是最聪明的。”这样我就到一个以聪明著名的人那里去,并且观察他————他的名字我用不着说了;他是一个政治人物,我选他来作检验的————结果是这样:当我开始和他谈话时,我不能不想到他实在并不聪明,虽然许多人都以为他聪明,他自己则自以为更聪明;因此我就试着给他解释,他自以为聪明,而其实并不真聪明;而结果是他恨我了,并且当时在场听到我的话的一些人也和他一样恨我了。这样我就离开了他,而当我走开时,就对自己说:好吧,虽然我不以为我们中间有谁知道任何真正美的和善的东西,但我是比他好些,————因为他什么也不知道,却自以为知道;我既不知道,也不自以为知道。那么,特别在最后这一点上,我似乎比他有稍稍好一点的地方。于是我就到另一个更自以为聪明的人那里去,而我的结论也是正好完全一样。这样我就又使他成了我的敌人,还有许多他身边的人也都成了我的敌人了。
于是我又一个接一个地去考察人,并不是没有意识到我所激起的敌意,我也为此而悔恨、畏惧:但我不得不如此,————神的话我想应该首先考虑。我就对自己说,我必须到一切显得有知识的人那里去,并找出这神谕的意义。我对你们发誓,雅典人啊!我凭狗136的名义发誓!————因为我必须对你们说真话————我这使命的结果正是这样:我发现那些最有名声的人正好就都是最愚蠢的;另外那些比较不那样为人看重的人倒其实比较聪明些,好些。我将告诉你们我的流浪以及我那些赫尔库勒的劳动137的故事,我经年累月地干了这一切,结果只发见那神谕是不能反驳的。在看了那些政治人物之后,我又去看那些诗人:悲剧诗人,歌颂酒神的诗人,以及各种各样的诗人。到了那里,我对自己说,你将马上败露了;这一下你将发见你是比他们更无知了。这样,我就给他们拿出他们自己作品中最精心制作的几段,问他们究竟是什么意思————心里想着他们总能教我点什么。你们相信吗?我几乎不好意思说出真相,但我必须说,现在在场的人几乎没有一个对他们的诗不能谈得比他们自己更好的。于是我知道了诗人写诗并不是凭智慧,而是凭一种天才和灵感;他们就像那种占卦或卜课的人似的,说了许多很好的东西,但并不懂得究竟是什么意思。这些诗人,在我看来,情形也就很相像;而我又进一步观察到,靠了他们的诗,他们就自以为是最聪明的人,在别的他们并不聪明的事情上也自以为是最聪明的了。因此我就离开了,心里想着我是比他们好一些,理由就正像我比那些政治人物好一些一样。
最后我又到那些工匠那里去,因为我意识到,如我可以说的,我是什么也不知道的,而我确信他们知道很多好东西;这里我并没有弄错,因为他们确实知道许多我所不知道的东西,而在这一点上他们当然比我聪明。但我看到即使那些好的工匠也犯了那些诗人所犯的一样的错误;————因为他们是好的工匠,他们就以为自己也知道一切重大的事物,而这一缺点就掩盖了他们的智慧;于是我就代那神谕问我自己,我是愿意像我原来那样,既没有他们的知识也没有他们的无知,还是情愿两方面都像他们一样呢?而我对自己也对神谕回答说,我还是像我原来那样的好。
这种探究使我树了许多最坏、最危险的敌人,并且也造成了人家给我许多诽谤的机会。而我就被人称为聪明的了,因为听了我的话的人总是想象着那种我发见别人所缺乏的智慧,我自己一定是有的:但其实是,雅典人啊!只有神才是聪明的;而他的回答的用意,是要指明人的智慧是价值很少或根本没有价值的;他并不是在说苏格拉底,他只是用我的名字来作个例子,好像他是说:人们啊!一个人,就像苏格拉底那样,知道他的智慧真正说来是丝毫不值什么的,这就是最聪明的人。所以我就奔走于世上,服从着神的意思,来搜寻并探求任何人的智慧,不论他是本城的公民还是外地人,只要他显得像是聪明的;如果他是并不聪明的,我就援引神谕的意思指出他并不聪明;我的这种事业非常吸引我,我就既没有时间来从事任何有关公共利益的事务,也没有时间来管有关我自己的利益的事情了,而我由于献身于神的缘故,就陷于一贫如洗了。
〔苏格拉底的使命————照顾心灵,以及他的“灵异”138〕
2 〔柏拉图:“申辩”篇,页29d——32a〕 (苏格拉底进一步在申辩中说明他与雅典青年交往的原因。————编者)
雅典人啊!我尊敬你们,并且爱你们;但我将宁可服从神而不服从你们,而且只要我还有生命和气力,我将永不停止哲学的实践和教诲、劝勉我所遇到的任何一个人,照我的方式对他说:你,我的朋友,伟大、强盛而且智慧的城市雅典的一个公民,像你这样只注意金钱名位,而不注意智慧、真理和改进你的心灵,你不觉得羞耻吗?而和我谈论的人如果回答说:是啊!但是我是留心的啊;那么我不会马上离开他或让他离开;我会询问并且反复地盘诘他,如果他虽然这样说了,但并没有在美德方面有进步,我就责备他把重要的东西看成不重要的,而把没有价值的东西看成有价值的了。我将把同样的话一再地向我所遇见的人去说,不论他是年青的还是年老的,是本城的公民还是外地人,但特别是要对本城的公民说,因为他们是我的同胞。因为要知道这是神的命令;而且我相信国内从来没有出现过比我对神的服役更好的事了。因此我此外什么也不做,只是去说服你们,不论老少,都不要老想着你们的人身或财产,而首先并且主要地要注意对心灵的最大程度的改善。我告诉你们美德并不是用金钱能买来的,而是从美德产生出金钱及人的其他一切公的方面和私的方面的好东西。这就是我的教义,如果这是败坏青年的教义,我就是一个坏人。如果有谁说这不是我的教义,那他说的就不是真话。所以,雅典人啊,我对你们说,你们可以照安尼都139所要求的那样做或者不照他所要求的那样做,可以开释我或不开释我;但不论你们怎样做,都要懂得我是决不会改变我的行为的,即使要我死多少次,也不会改变。
雅典人啊!不要打断我,听我说;在我们之间已有过一种谅解,你们得听我说完:我还有些话要说,对这些话你们可能会喊起来的;但我相信听我说对你们是有好处的,所以我请求你们不要喊起来。我愿使你们知道,如果你们杀了像我这样一个人,你们将对你们自己造成比对我更大的损失。没有什么能损害我的,不论是美利都或安尼都————他们不能,因为我相信按照神的意旨,一个好人决不能被一个坏人所损害的。我不否认安尼都也许可以杀死我,或把我放逐出去,或剥夺我的公民权利;并且他也可以设想,别的人也可以设想,他是给了我一个很大的损害,但我却不这样想。我想他现在所做的————不正义地杀死一个人————只会给他自己以更大的伤害。
现在,雅典人啊!我并不是像你们所想的要为我自己进行辩护,而是为了你们,使你们不要由于定我的罪而对神犯罪,错误地对待了神给予你们的礼物。因为如果你们杀了我,你们不会很容易找到一个继承我的人的,我,如果我可以用这样一种可笑的比喻的话,是一种牛虻,是神赐给这国家的;而这国家是一头伟大而高贵的牲口,就因为很大,所以动作迟缓,需要刺激来使它活跃起来。我就是神让我老叮着这国家的牛虻,整天地,到处总是紧跟着你们,鼓励你们,说服你们并且责备你们。你们不会很容易找到另外一个像我这样的人的,所以我要劝你们免了我的罪。我敢说你们会感觉到很恼火的(就像一个人忽然被从睡梦中惊醒一样),而且你们想着你们可以很容易像安尼都所劝告你们那样把我打死,然后你们将可以在你们一生余下的时间内继续睡觉,除非神因为照顾你们又给你们派来另一个牛虻。我说我是神给你们的,我的使命的证明是这样:————如果我过去也像别人一样,我就不会忽视我自己的一切事,或所有这些年都耐心地眼看着这些事被忽视,而来做你们的事,像父兄一样到你们每一个人这里来,勉励你们留心美德了;这样的行为,我说,恐怕是不合乎人的天性的。如果我曾得了什么,或者如果我的勉励是有报酬的,则我的所作所为或许是有某种用意的;而现在,你们将觉察到,甚至以我的控告者的厚颜无耻,也不敢说我曾勒索或要过任何人的报酬;对这一点他们是毫无证据的。而我则对我所说的话的真实性有充分的证据————这就是我的贫穷。
有人可能会奇怪为什么我要以私人的资格去给人进忠告,并且自己忙着别人的事,而不敢出来在公共场合公开地给国家进忠告。我将告诉你们为什么。你们曾经在各种各样的时候和各种各样的地方听到过我说起有一种神托或“灵异”来到我这里,这就是美利都在诉状中所讥笑的那个神灵,这种灵异是一种声音,首先是在我小的时候开始来到我这里的;它永远是禁止我去做我本来要去做的事情,但从来不命令我去做什么事情。阻止我成为一个政治人物的,也就是这个。而我认为这是很对的。因为我确信,雅典人啊!如果我也去搞政治,我一定老早就已经给毁了,而且不论对你们或者对我自己都没有什么好处。并且不要因为我说出了真相而觉得受了冒犯;因为真相就是这样,凡是和你们或者和任何别的群众一起去打仗,诚实地反对在国家中做许多不法及不正当的事的人,没有一个能保全生命的;要想为正义而斗争的人,如果他想活着,即使是很短促的时间,也必须有一个私人的身份而不要公共的岗位。
〔苏格拉底的方法————问答法,以及定义的寻求〕
3 〔柏拉图:“美诺”篇,页70a——79e〕 (苏格拉底与美诺讨论道德问题。苏格拉底用启发的方式逐步提出问题,让美诺自己思考并作出答案。————编者)
美诺140:你能告诉我吗,苏格拉底,美德究竟是由教诲获得的还是由实践获得的;或者如果既不是由于教诲,也不是由于实践,则人之有美德是否由于自然,还是由于别的什么方式?
苏格拉底141:……我很惭愧地承认,我对于美德简直什么也不知道;而当我对任何东西,不知道它的“什么”时,如何能知道它的“如何”呢?如果我对美诺什么都不知道,那么我怎么能说他是漂亮的还是不漂亮的,是富有而且高贵的,还是不富有不高贵的呢?你以为我能够吗?
美:确实不能够。……
苏:……凭神的名义,美诺,请你慷慨地告诉我,你说美德是什么,因为我将很高兴发见我是弄错了,而你……确实有这种知识;虽然我刚才说过我从未见到有人有这种知识。
美:要回答你的问题,苏格拉底,是没有困难的。让我们首先拿一个男人的美德来看————他应该知道如何治理国家,并且知道在治理工作中如何有利于他的朋友和损害他的敌人:并且他也必须留心不要使自己受损害。一个女人的美德,如果你想知道的话,也可以很容易地描述出来:她的责任是管理她的家务,和看管屋里的东西,以及服从她的丈夫。每种年纪,每种生活情境,不管是老是少,是男是女,是奴隶还是自由人,都有一种不同的美德:有无数的美德,并且对它们都不缺少定义;因为美德是相对于我们每个人在我们所做的一切中的行为及年纪的。对于罪恶也可以这样说,苏格拉底。
苏:我是多么幸运啊!美诺!当我只问你一种美德时,你就把你所留着的一窝美德都给我端出来了。假定我就顺着这个关于“一窝”的比喻调侃一下,而问你,什么是蜂的本性?你回答说,有许多种类的蜂,我又再问:可是我们区别蜂之所以为蜂,是因为它们有各种不同的种类;还是说它们是由于某种别的性质,例如美观、大小或形状而被区别开来的呢?你将如何答复我?
美:我将回答说蜂作为蜂,是彼此没有区别的。
苏:而如果我接下去说:这就是我所要知道的,美诺;告诉我什么是它们彼此没有区别而是全部一样的性质;————你能回答吗?
美:我能。
苏:对于美德也是一样,不论它们有多少种,而且如何不同,它们都有一种使它们成为美德的共同本性;而要回答什么是美德这一问题的人,最好是着眼于这种共同本性;你明白了吗?
美:我开始有点明白了;但我还没有像我所能希望的那样把握住这个问题。
苏:当你说,美诺,男人有一种美德,女人有另一种美德,小孩又有另一种美德,以及如此等等的时候,这只是对于美德是如此,还是你要说对于健康,大小,力气等也是如此的呢?或者说,健康的本性,不论在男人或女人,都永远一样的呢?
美:我得说健康在男人和女人都是一样的。
苏:而这对于大小和力气不是也真的吗?如果一个女人是强壮的,她将是由于在她身上潜在着的和在男人身上一样的形式和一样的力气而成为强壮的。我的意思是说,那力气,作为力气,不论是男人的或是女人的,都是一样的,这有什么区别吗?
美:我想没有。
苏:而美德作为美德,不论在一个小孩或在一个大人,在一个女人或在一个男人,不是也一样的吗?
美:我感觉到,苏格拉底,这情形和别的不一样。
苏:但是为什么呢?你不是说过一个男人的美德是在管理国家,而一个女人的美德是管理家务吗?
美:我是这样说过。
苏:不论家务或国家或别的,若不以节制和正义,能管理得好吗?
美:当然不能。
苏:那么凡是有节制地或正义地管理国家或家务的人,就是以节制和正义来管理它们了?
美:当然。
苏:那么不论男人或女人,如果他们要成为好的男人或女人,就必须有同样的节制和正义的美德了。
美:真的。
苏:而不论一个年青人或年长的人,如果是没有节制和不正义的,能够是一个好人吗?
美:不能。
苏:他们必须有节制和正义吗?
美:是的。
佚名提示您:看后求收藏(车毅小说网http://m.cheyil.com),接着再看更方便。