银河系殖民手册

第九十一章 神圣帝国语言学(1/2)

天才一秒记住【车毅小说网】地址:http://m.cheyil.com

首发:~第九十一章 神圣帝国语言学

终于只剩陆洋一个人面对这满眼丰富的藏书,他心中呼唤道:

“晨曦,我们开始破译吧!”

说完,他就随手从书架上拿起一本看起来最厚的书,逐页快速翻过一遍。

翻阅完毕后,充当人肉扫描仪的陆洋立刻咨询道:“翻译进度如何?”

“翻译进度19!”

比刚才的进度提升了8,这个效率还算可以。

于是他又随手拿起一本比较厚的书,快速翻过一遍后,再次开口问道:“现在的进度呢?”

“翻译进度24!”

“怎么提升这么少?”

“这两本书在语言文字方面,存在一定差异!”

难不成神圣帝国还有好几种文字不成?

陆洋心中疑惑,但手上没停,又第三次拿出了一本比较厚的书籍,快速阅翻了一遍:“这次的翻译进度呢?”

“翻译进度28!”

陆洋奇道:“为什么又变慢了?”

“这本书,与前两本书的语言文字,均存在一定差异!”

又是一种新语言?

陆洋又拿起了第四本、第五本、第六本书……

然而,同样的怪事一遍又一遍发生。

之后陆洋每翻完一本书,晨曦的翻译进度平均就只能上升3-5,而且每次晨曦都提示,这本书的语言文字和之前的书‘存在一定差异’,就好像这个图书馆里的书每本书都是用不同语言写成的一样。

陆洋彻底无语了,这神圣帝国到底有多少种文字?

陆洋仔细比较了一下几本不同的书,发现这些书似乎都是用同一套字母体系写的,感觉并不像不同语言。

等到晨曦的翻译进度达到90之后,无论他如何换着姿势翻阅,翻译进度都停滞不前了。

这时,陆洋终于从晨曦口中,搞清楚了神圣帝国文字的秘密。

神圣帝国采用的是古代欧洲拉丁字母一样的表音文字,而这种表音文字,只有语言规则是统一的,但是各地方言发音却有很大差别。

比如北风之国的口音,就和神赐之地不一样。

对于汉语这种表意文字来说,同一个汉字可以有不同读音。

但表音文字则完全不同。

表音文字在没有制定全国统一的标准拼写方式之前,不同读音就代表不同的拼写。

举一个最简单的例子,浙江金华地区方言中的“水”字读xu,而普通话的“水”字读shui。

然而不论是金华地区方言、北京口音还是其它地方的方言,用汉字写出来的都是同一个“水”字。

但是如果汉语是一种拉丁字母,浙江金华地区人写书的时候就可能把“水”字写作xu,而北京人写书的时候就会把“水”字写作shui。

虽然大家说的都是汉语,但用拉丁语字母转写出来的时候,就产生了分歧。

健康国王提示您:看后求收藏(车毅小说网http://m.cheyil.com),接着再看更方便。

人气小说推荐More+

逆转天轮
逆转天轮
关于逆转天轮:简介:棋子木头做,输了重来过................................逆转天轮,终究失败。护吾真灵,佑吾真魂,待到来世杀到路尽头!
知间
美剧:从薅小谢尔顿羊毛开始
美剧:从薅小谢尔顿羊毛开始
穿越美剧世界,获得了一个拾取属性的系统。至此,美剧中的“主角”们,就成了一棵棵上好的“韭菜”。迈克你们的国王来了!
江边落叶
我在火葬场当敛容师
我在火葬场当敛容师
用一个火化场女工的视角,把人最终要去的场所,经历,过程,诠释清清楚楚,明明白白,看完这一切,就知道人死后,灵魂没有离开人的肉体前,所要经历的一切。作者到火葬场深入,给读者剖晰出一个横断面,更清楚,更明了的看清楚这一切。这是一个火葬场女工。
向着北方
官场沉浮,我携前世记忆飞速上位
官场沉浮,我携前世记忆飞速上位
前世,他饱受欺辱,未来黯淡无光。重生之际,他毅然立下誓言,定要扭转乾坤。 他渴望出人头地,让昔日轻视他的人只能仰望。凭借前世的记忆,他缜密地规划着每一步行动。 一方面,他奋力提升自我,在诸多领域初露锋芒;另一方面,他悄然调查自己的身世,寻觅仇人的破绽。 他决意凭借自身之力改变未来,将那些曾伤害过他的人全部推入绝境。 他要开启辉煌人生,成为令人敬畏的强者,在复仇之路上熠熠生辉。
佚名
开局惨到穿乱世,疯癫的她权倾朝野
开局惨到穿乱世,疯癫的她权倾朝野
一觉醒来,发现自己竟成了亡国公主,正被押往蛮彝大佬那里做玩物?No way!她立马逆袭,开局就团灭了押送士兵,霸气侧漏! 未婚夫和姐姐想搞背叛?她笑着原谅,下一秒却让他们领盒饭:“人死债消,拜拜~” 接着,她孤身闯入梁城,把蛮彝大佬炸成烟花,抢粮抢金库,烧府不留情! 蛮彝追杀?反手就灭!围城?那就请君入瓮,串串伺候!杀汉人开路?直接炸飞对方大佬!她抢山匪、劫犯人,买人买马,势力疯涨。终于,她开始
佚名